Translation of "sentirti dire questo" in English

Translations:

hear say that

How to use "sentirti dire questo" in sentences:

Sentirti dire questo era la cosa che desideravo di più al mondo.
I've wanted you to say that more than anything in the world.
Sapessi quanto desideravo sentirti dire questo.
Oh, Nero! I've waited so long to hear you say that!
Non sai quanto sono felice di sentirti dire questo.
Oh, you don't know how glad I am to hear you say that.
Mi dispiace che tu sia dovuto venire fino a qua, solo per sentirti dire questo.
I'm that gay. I'm sorry you had to... come all the way out here and... do this.
Sentirti dire questo mi fa venire quasi voglia di piangere.
Having you say that almost makes me want to cry.
Oh, sono contento di sentirti dire questo.
Oh, i'm so glad To hear you say that.
Se sapessi quanto ho atteso per sentirti dire questo...
Oh, baby. If you knew how long I've waited to hear you say th...
Sono sicuro che a Deb piacerebbe sentirti dire questo.
Yeah, I'm sure Debra will be happy to hear that.
Ho dormito con una pistola sotto al cuscino da quando ho saputo che mi davi la caccia, per sentirti dire questo ora...
I slept with a gununder my pillow every night since I heard you werehunting for me.
Ho aspettato cinque anni per sentirti dire questo.
I've waited five yearsto hear you say that.
Non e' facile per me sentirti dire questo.
It's not easy for me to hear you say that.
Ne e' valsa quasi la pena, solo per sentirti dire questo.
It's almost worth it, hearing you say that.
Pero'... non sei tornata per sentirti dire questo.
Yeah, you didn't come back to listen to this.
So che sentirti dire questo per te potrebbe sembrare assurdo.
I know that for you to hear, this might not make any sense.
So che sono l'ultima persona da cui ti aspetteresti di sentirti dire questo... Ma dovresti parlargli.
I know I'm the last person you'd expect to hear this from, but you should talk to him.
Sono sorpreso di sentirti dire questo, dato che conosci la mia famiglia meglio di chiunque altro.
I am surprised to hear you say that... For you know my family better than anyone.
Non immagini neanche quanto mi senta sollevata nel sentirti dire questo.
You do not know how relieved I am to hear you say that. Um, why?
Per me e' piu' importante sentirti dire questo... Che sentire qualsiasi altra cosa al mondo.
That means more to me coming from you than anything else in the world.
Oh, forse non vuoi sentirti dire questo.
Oh, maybe you don't want to hear that.
Sono felice di sentirti dire questo, padre.
I'm happy to hear you say this, father.
Oh, Cathy, sapessi quanto mi addolora sentirti dire questo, dopo tutti questi anni.
Oh, Cathy, if only you knew how it hurts to hear you say those things after all these years.
"Tranquilla Liz, non e' colpa tua." Vuoi sentirti dire questo?
"Don't worry, Liz, it's not your fault." Is that what you want to hear?
Sono felice di sentirti dire questo.
I'm so glad to hear you say that. - Congratulations. Thank you.
Theresa: Non credo che Zanya sarebbe entusiasta di sentirti dire questo.
Theresa: I don’t think Zanya would be thrilled to hear you say that.
Mi spiace sentirti dire questo, Adrian.
I'm sorry to hear that, Adrian.
Mi fa davvero male sentirti dire questo.
It really hurts to hear that.
Non hai idea di cosa voglia dire sentirti dire questo, ma... voglio dire... non so quanto ci vorra' a vendere questo posto.
You have no idea what that means to hear you say that, but... I mean, I...
“ Sentirti dire questo mi ricorda di essere di nuovo nel campus” disse Coco. “Ma no – non ho idea di chi sia.”
“Maybe someone from your undergrad years?” “Having you pop in like this reminds me of being back in the dorms, ” Coco said.
5.3082849979401s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?